blackmail press 35
Baruk Feddabonn
New Zealand

Taipari O Maraea - Penny Howard
index
Baruk is a part-time librarian, wannabe crafter, drum beater, house-husband and Wing Tsun student. Originally from Shillong in the wild hills of north east India, he now lives in Auckland, and uses http://feddabonn.com as a creative dumping ground.
no smell of ash

the wind whispers
and there is no smell of ash
or the creaking sounds
of a world turning to rust

the wind howls
and there is no smell of ash
or the creaking sounds
of a world turning to rust

and in the end
everything changes
and everything
remains the same





i dreamt you died

i dreamt you died
with the bitter still in your teeth

i dreamt you died
with the bitter still in your teeth
and the slightly rancid smell of your futility filling the spaces
and the spaces between the spaces

i dreamt you died
with the bitter still in your teeth
and the slightly rancid smell of your futility filling the spaces
and the spaces between the spaces
all bloated with a parchedness that
no pinprick could release

i dreamt you died
then woke to realise

you had






hawi lo par/ in the library

there is a darkness in these shelves
rising from the stardust and skin
of other peoples’ memories

our memories are buried
with the ancient dead
and grow as the
hawi-lo-par

flowers of forgetting
or remembering

which?
i don’t recall



On the way to mithi khua (land of the dead), the Mizo dead went through fields of ‘hawi lo par’ (flowers of not turning back), and drank ‘lung lo tui’ (water of no heartache). They could then pass happily into the afterlife, and no longer pine for those they left behind.